Мицуко Аояма

Эта удивительная история началась в 1880 годах, когда молодой дипломат, интеллектуал, философ и полиглот граф Генрих Куденхове-Калерги прибыл на службу в Японию, до этого успев поработать в Бразилии и Аргентине, Греции и Турции. Ему было 33 года, он был молод, красив, умен, полон чудесных пацифистских, космополитических и абсолютно передовых идей и воззрений. Япония покорила его, ведь глазам графа предстал удивительный мир: одновременно такой древний, полный многолетних самобытных традиций, ведь Страна восходящего солнца столько лет была закрытой, и культура ее формировалась совершенно обособленно, - и новорожденный, поскольку всего несколько десятилетий прошло с момента революции, ставшей переломным моментом в истории государства и разрушившей стены, отделяющие страну от остального мира. Генрих увлекся изучением трудного и красивого языка, культуры страны. Однако спустя время произошло событие, окончательно и бесповоротно связавшее его с этим необычным государством: одним зимним днем его лошадь поскользнулась на льду возле дверей лавки богатого торговца Аоямы, и Генрих сверзился вниз, чудом избежав мучительных травм. Испуганный владелец лавки, а вместе с ним и его дочь, восемнадцатилетняя красавица Мицуко, бросились к несчастному незнакомцу, помогли ему войти внутрь и оказали первую помощь. Генрих был пленен чарами Мицуко с первого взгляда, но ему еще предстоял долгий путь по завоеванию сердца красавицы, и он все чаще и чаще стал заходить в лавку, покупая то одну, то другую вещицу, а заодно обмениваясь взглядами и робкими улыбками с юной японкой. Надо отметить, что старик Аояма был совсем не глуп: увидев, какой в Европе спрос на вещицы в азиатском стиле, он сумел наладить торговлю и разбогатеть. Семья, правда, была совсем не знатна, но это не помешало Аояме дать своей дочери лучшее образование, которое могло быть в тот момент: она была обучена искусствам каллиграфии, чайной церемонии, умела танцевать с веерами и играть на национальных музыкальных инструментах.


Генрих нашел для Мицуко работу в Дипломатической миссии и уговорил Аояму разрешить ей попробовать. Скрепя сердце старик согласился, но, когда через недолгий промежуток времени Генрих начал разговор о женитьбе, торговец отказался наотрез - он не доверял чужаку. Впрочем, граф все-таки смог его уговорить, хотя есть версия, что главную роль в этих переговорах сыграли деньги. 
Как бы то ни было, Мицуко перешла в католическую веру, они с Генрихом обвенчались, и первые годы их совместной жизни были очень счастливыми, несмотря на то, что брак с иностранкой фактически поставил крест на дипломатической карьере графа - ни на службе, ни дома не поняли его мотивов.

Юная графиня родила двух сыновей, оба получили по двойному имени: японскому и немецкому - Ханс-Котаро и Рихард-Эдзиро. По воспоминаниям современников, всю жизнь Мицуко была с ними более близка, чем с другими детьми, и только они говорили по-японски. 
Генрих предполагал всю жизнь прожить в Японии, отказавшись от наследства - большого поместья в Австро-Венгрии. Однако его отец рассудил иначе, оставив поместье не сыну, а старшему внуку, и семья вынуждена была вернуться в Европу. Перед отъездом Мицуко попала на аудиенцию к Императрице, которая подарила ей веер с хризантемами и велела гордо представлять Японию в далекой Европе. 
Супруги уехали, чтобы никогда не вернуться. Путешествие было долгим и тяжелым. Когда они прибыли в поместье, Генрих сделал все от него зависящее, чтобы жена чувствовала себя на новой Родине комфортно: нанял учителей немецкого и французского языков, а также живописи, познакомил со всеми друзьями и соседями, регулярно вывозил на веселые и интересные мероприятия. Однако Мицуко чувствовала себя неуютно, культура казалась ей совершенно чуждой, не ладились отношения с детьми, не давались языки. Свободно заговорить по-немецки она так и не смогла, предпочитая для общения использовать английский. Она очень тосковала по Япония, пила чай, сидя на татами, и предпочитала кимоно европейским нарядам. Возможно, дело было в основном в особенностях ее тонкой, ранимой натуры, потому что, по воспоминаниям детей, в имении царила веселая, непринужденная и космополитичная атмосфера.В доме бывали австрийцы, чехи, поляки, индийцы, турки, французы, англичане и т.д. Но Мицуко все больше погружалась в себя и все сильнее отдалялась от света.Она родила еще пятерых детей, и никто из них уже не говорил по-японски: Мицуко общалась с ними по-английски. 


Она очень любила мужа, он действительно был для нее всем. Граф вел активную жизнь: преподавал в университете, написал диссертацию. Мицуко же ждала его дома, подавала чай и смотрела влюбленными глазами. Между ними была огромная культурная пропасть. Тем не менее, когда Генрих ушел из жизни довольно молодым, в 1906 году, смерть мужа окончательно изранила японку, ведь несмотря на все различия, он был для нее самым родным и близким человеком. Она стала владелицей огромного поместья в чужой стране, язык и обычаи которой она плохо понимала. Она вынуждена была управлять слугами, и, говорят, стремясь добиться послушания, периодически перегибала палку. Дети отдалялись все сильнее - старшие сыновья учились в частных школах, приезжая домой только на каникулы.
Впрочем, спустя какое-то время Мицуко переехала в Вену и даже стала появляться в свете.Ее фотографии появлялись на обложках журналов. Она регулярно посещала японское посольство. Можно сказать, что молодая женщина радикально изменилась - она стала жесткой, властной, полюбила общество.

С другой стороны, кто знает, что она чувствовала внутри? Может, там все еще скрывалась испуганная юная девушка? Как бы то ни было, несмотря на свою с виду яркую и беззаботную жизнь, Мицуко оказалась в не слишком хорошем финансовом положении, из-за долгов ей пришлось продать венгерское поместье. В столице Австрии Мицуко прожила до начала Первой Мировой Войны, потом же перебралась в чешское имение, где создала лазарет и стала помогать раненым солдатам. После окончания войны Мицуко передала поместье старшему сыну Хансу, вернулась в Австрию в дом своей незамужней дочери Ольги и жила там до своей смерти в 1941 году. Она оставила воспоминания, которые под ее диктовку записала дочь. 
Все семеро детей Мицуко дожили до преклонного возраста и стали достойными людьми, средни них был оперный певец, переводчик, знаменитый коллекционер. Рихард же оказался не только самым красивым, но и самым выдающимся из потомков - он стал основателем движения Паневропа, которое стало предтечей Евросоюза.
Сейчас Мицуко Аояма довольно популярный персонаж в Японии - ей посвящена серия манги, идет мюзикл, созданный по ее биографии. В начале 20 века Герлен выпустил духи "Мицуко", но до конца неизвестно, ей ли они были посвящены, хотя такая версия действительно есть.

© Пелигрин 2013-2022
Яндекс.Метрика  
Сделано в FIORES